印度近亲结婚及其子孙的相关疾病:来自大规模数据的证据。
Consanguineous marriage and associated diseases among their children and grandchildren in India: evidence from large-scale data.
发表日期:2024 May 27
作者:
Sampurna Kundu, Arup Jana
来源:
DIABETES & METABOLISM
摘要:
全球每年有超过 1.3 亿婴儿出生,其中 1,350 万儿童中有近亲父母。本研究旨在调查印度父母的血缘关系与其子女和孙子女的慢性疾病之间的关系。本研究使用了全国代表性数据“印度纵向老龄化研究,2017-2018 年,第 1 波”。这项研究采用了双变量分析、概率模型和倾向评分估计。研究发现,在印度南部各邦中,近亲结婚率最高的是安得拉邦(28%),最低的是喀拉拉邦(5%)。生活在农村地区的人们属于较富裕的五分之一,而印度教是印度近亲结婚的重要预测因素。对于近亲结婚的人来说,他们的孩子和孙子患精神病、心脏病、高血压中风、癌症和糖尿病的几率分别为0.85%、0.84%、1.57%、0.43%、0.34%和0.14%。此外,大约4.55%的人有出生缺陷或先天性疾病史。为了解决因婚姻而导致复杂疾病的风险,需要医疗、遗传和社会咨询服务。
Worldwide, more than 130 million infants are born each year and a considerable number of 13.5 million of these children have inbred parents. The present study aimed to investigate the association between parents' consanguinity and chronic illness among their children and grandchildren in India. The nationally representative data, Longitudinal Aging Study in India, 2017-2018, Wave 1 was used for the present study. Bivariate analysis, a probit model, and propensity score estimation were employed to conduct the study. The study observed the highest prevalence of consanguinity marriage in the state of Andhra Pradesh (28%) and the lowest in Kerala (5%) among the south Indian States. People who lived in rural areas, belonged to the richer wealth quintile and Hindu religion were the significant predictors of consanguinity marriage in India. For individuals who were in consanguineous marriages, there was 0.85%, 0.84%, 1.57% 0.43%, 0.34%, and 0.14% chances of their children and grandchildren developing psychotic disorders, heart disease, hypertension stroke, cancer, and diabetes, respectively. Moreover, around 4.55% of the individuals have a history of birth defects or congenital disorders. To address the risk of complicated illnesses due to the consanguinity of marriage, medical, genetic, and social counselling services are required.